It will go on and on and come back again until it finds me.
Coffin, fuori di qui e non tornare finché non sei a posto.
Coffy, get your ass outta here, and don't come back until you're good and ready.
E non tornare finché non hai I'uccello più grosso.
Get out of my bed. Don't come back until your dick is bigger.
Semplicemente continuerò a tornare finché non mi riuscirà.
I'll just keep coming back till I get it right.
Non l'avrebbe fatto tornare finché non avesse ottenuto ciò che voleva.
She wasn't going to bring him back till she got what she wanted.
Non tornare finché non lo farai.
Don't come back until you do.
Non tornare finché non hai qualcosa di cazzuto
Don't come back 'til something dope hits you
El Sueño abbandonò il suo villaggio all'età di 11 anni per diventare un sicario e promise alla sua gente di non tornare finché non fosse diventato re.
El Sueño left his village at 11 to become a sicario, telling people he wouldn’t come back until he became king.
Non tornare finché non avrai visto o compiuto qualcosa di straordinario.
Don't come back unless you have seen or done something extraordinary.
Perché continuerò a tornare finché non le troverò o morirò. Queste sono le opzioni, devi decidere che cosa vuoi fare.
'Cause I'm gonna keep coming until I either find them or die, but chances are, it's gonna be someone else's kill, not yours.
Ma io non posso tornare, finché non avrò una risposta.
But I can't come back till I have a question answered.
Non posso tornare finché non è finita con Henry.
I can't come back until Henry's finished.
E non posso tornare finché non l'avrò trovato.
And-and I can't come back until I find him.
Tutto quello che so é che ancora non posso tornare finché non posso farli ritornare umani.
All I know is I am never going back till I can make them human again.
Non puoi tornare finché non diranno che sei guarita.
You can't come back if they don't give you a clean bill of health.
Vedi di non tornare finché non avrai accettato di raccomandare l'offerta.
You don't come back until you wrap your head around recommending this offer.
Adesso va' a casa e non tornare finché non te lo dico io.
Now, go home, and don't come back until you hear from me.
Ciò che lo faceva soffrire di più era il pensiero che lui si fosse rovinato a causa della propria fedeltà e decise di viaggiare per il mondo e non tornare finché non avesse trovato i mezzi per restituirgli la vita.
And what pained him most was the thought that he was lost through his very faithfulness, and he determined to travel all over the world and never rest till he found some means of restoring him to life.
Non tornare finché non sarai in grado di essere leale verso il club e il resto delle persone in questa stanza.
Don't come back unless you can be as loyal to this club as the rest of the people in this room.
Non tornare finché non avrai mie notizie.
You don't come back till you hear from me.
Okay. E temo che continuerà a tornare finché non sarà distrutta... continuando a crescere così tanto da consumare qualsiasi cosa sul suo cammino.
And I'm afraid it's going to keep returning until it's demolished growing so large that it will consume everything in its path.
E non tornare finché non avrai venduto tutto.
And don't come back till you've sold the lot.
Per tutto il tempo in cui lo spillo sarà appuntato sul tuo vestito, sarai libera e tua zia non potrà tornare finché non lo avrai messo di nuovo nella sua custodia.”
As long as the pin is in your dress you will be free, and your aunt will not come back until you have put it in its case again.'
Insieme al fantasma, troverai rapidamente i gattini, ma questo non risolverà il problema, perché i bambini rifiutano categoricamente di tornare finché non portano ciò che richiedono.
Together with the ghost, you will quickly find the kittens, but this will not solve the problem, because the kids flatly refuse to return until they bring what they require.
Susie, le giornate e le ore sono molto lunghe, ma non devi tornare finché non ti farà piacere farlo.
Susie, the days and hours are very long to me, but you must not come back until it is best and willing.
Leader del cartello | abbandonò il suo villaggio all'età di 11 anni per diventare un sicario e promise alla sua gente di non tornare finché non fosse diventato re.
Leader of the Cartel | El Sueño El Sueño Bio El Sueño left his village at 11 to become a sicario, telling people he wouldn’t come back until he became king.
Dopo il suo rapimento, Agenor mandò i tre fratelli alla ricerca di Europa, intimandogli di non tornare finché non l’avessero trovata.
After her abduction, Agenor sent the three brothers set out to find Europa, telling them not to return until they had found her.
E non tornare finché non avrai giocato.
And don't come back until you've played.
6.0262448787689s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?